martes, julio 24, 2007

Lo que se queda en el tintero


No, este ancianito no es un clon de ese personaje de La guerra de las galaxias en el que estáis pensando ahora mismo. Este señor es Pief Panofsky, director fundador del Stanford Linear Accelerator Center (SLAC), al cual entrevisté mientras estaba ahí de prácticas, entrevista que hoy publica El País aquí.

Al doctor Panofsky le quise entrevistar desde que lo vi por los pasillos de SLAC: diminuto, arrugado y sonriente, me dejó fascinada. Pregunté quién era el hombrecillo aquel al director de comunicaciones de SLAC, Neil, y me contestó "Oh, probablemente uno de los 100 personajes vivos más interesantes que hay ahora en el mundillo científico". Neil me explicó que Panofsky había estado en casi todos los lugares importantes de la historia de la física del siglo XXI: conoció a Eintein y a Pauli, participó en el Proyecto Manhattan, asesoró a varios presidentes estadounidenses, fue y sigue siendo un JASON y participó en múltiples negociaciones con los soviéticos sobre el control de armas nucleares.

Claro, con estas referencias, todavía me dieron más ganas de hablar con el Dr. Panofsky, así que me puse a buscar un motivo para hacerlo. Cuando ya no me quedaba mucho tiempo en SLAC, descubrí que el Dr. Panofsky iba a publicar sus memorias en pocos meses, ¡la excusa perfecta! Conseguí convencer a mi editora en El País, que me encargó el tema, y me preparé para la entrevista leyéndome las galeradas de la autobiografía.

Pues bien, pese a que para este encargo me preparé mucho más concienzudamente que para otros temas que he cubierto, me resultó bastante más difícil que la mayoría de artículos que he escrito. En primer lugar, porque este señor tiene 88 años y no creo que haya dejado pasar un día de su vida sin hacer algo interesante. Me concedió una hora para la entrevista, un tiempo bastante generoso, y aun así se acabó la hora y no habíamos pasado de 1950 (por cierto, qué ataque de pánico me dio cuando vi que había agotado el tiempo de conversación, menos mal que fue comprensivo y me dio otra hora para un par de días después). Para cuando acabé de transcribir la entrevista, tenía 16 páginas que debía condensar en 1.200 palabras, y fue bastante doloroso decidir qué era lo que se quedaba en el tintero. Por si os interesa: ahí quedó todo el material sobre las negociaciones con los soviets, sus opiniones sobre el control de armas nucleares y la demencia de la carrera nuclear (para que os hagáis una idea sobre cómo hemos incrementado la potencia de estas bombas desde que cayó la de Hiroshima, echad un vistazo aquí), detalles sobre cómo compaginó su vida personal con su atareadísima vida profesional... En fin, todo eso lo tengo en mi humilde documento word de 16 páginas. Se aceptan proposiciones sobre qué hacer con él.

Pero bueno, lo de tener que sacar las tijeras de podar le pasa a todos los periodistas, y nos las apañamos con más o menos gracia, pero al final todos lo hacemos. El otro problema que tuve y que no supe resolver es más específico a este caso: al final no me atreví a hacerle determinada pregunta a este señor. Y la pregunta era cómo se siente, tantísimos años después de Hiroshima y Nagasaki, por haber participado en el Proyecto Manhattan (aunque sólo fuera indirectamente: no diseñó la bomba, sino un aparato que midió la onda de impacto desencadenada por la explosión). En parte no se lo pregunté porque su trayectoria vital ya hace intuir la respuesta (me refiero a la implicación que tuvo posteriormente en el control de armas nucleares, algo que sigue haciendo en la actualidad, muchos años después de jubilarse). Y por otra parte, porque no hizo nada diferente que los otros físicos estrella estadounidenses de la época (todos acabaron implicados en el proyecto). Pero igualmente, era una cuestión que despertaba mi curiosidad y que por tanto, como periodista que soy, debería haber preguntado. Qué fracaso. Decidme: ¿debería flagelarme o no?

20 comentarios:

Javier dijo...

Creo que haberle hecho una entrevista es más que un éxito rotundo. Así que no creo que debas autoflagelarte como te propones.

Sobre el contenido total de la entrevista, si El País no tiene ningún tipo de derecho intelectual sobre esas líneas, creo que puede ser interesante que lo publicases. Pero en fin no sé si lo deseas tú o si realmente puedes.

Sobre el contenido sencillamente genial, este hombre es historia viva y oportunidades como la que has tenido deben aprovecharse tan bien como lo has hecho.

Lula dijo...

Ei, no te flageles, muchos periodistas de renombre y fama se quedan con las preguntas más interesantes en el tintero. No es un fracaso en absoluto, más cuando tu ya intuyes la respuesta.

Con la entrevista completa de 15 folios, bueno, puedes publicarla por etapas tipo novela por entregas en el mismo blog no?

Elnan dijo...

1.- Interesante personaje este señor. Una eminencia del S.XX que quedara en el ovido por que no ha sido ni futbolista, ni actor ni cantante. Una pena.

2.- Abre un blog paralelo y postea la entrevista a cachos.

3.- En respuesta a tu pregunta: NO.

Otrosi:
@MJ
En relacion al post anterior: ¿La Shanktar medio hermana de Norah Jones? ¿Y eso?

Ceci dijo...

No se me abre el link! Lo buscare en el Pais porque me gustaria leerla.
Asi de bote pronto, respecto a la preguntita, yo no habria tenido huevos de hacer una pregunta tan tremenda (por eso no seria nunca periodista!!), pero si que creo que alguien se la tendria que preguntar, 88 o 8 años (y que otros periodistas se queden con preguntas en el tintero no deberia ser excusa, sorry!!). Pero 2 horas con este hombre seguro que te han dado un monton de informacion que me tragare cuando encuentre tu entrevista!!

Patricia dijo...

Como ya dijeron mas arriba, si no tienes inconveniente con los derechos de la entrevista, pues creo que a todos nos gustaría leer esas 15 páginas.

Supongo que no es fácil preguntar algo que sabes que es de un tema incomodo, pero como profesional lo hubieras echo, pero tampoco te flageles por eso :)

Saludos,

PENELOPE dijo...

Nada de flagelarse, quizá la próxima vez encuentres la manera de poder hacer la pregunta que te interese de forma que no incomodes al entrevistado.

Y a mí también me gustaría leer el resto de la entrevista, la idea de Elnanes buena, dividiéndola en temas.

Mr.Celofan dijo...

La entrevista se me ha hecho corta, ha de ser muy interesante poder leerla toda y más aún haber podido conocer a un personaje tan interesante y arrugado.

Ya te flagelo yo.

idp dijo...

Primer: tiaaaaa què guai que aconseguissis fer-li l'entrevista!!!! quina currada!!!! felicitats!!!! Després d'aquest moment de fogositat: sí, a mi també se m'ha fet curteta l'entrevista...soposo que està bé, així entren ganes de comprar-se la biografia! :) Esa peaso MJ!

Anónimo dijo...

parmetim que li digui

aquet sañó de la afotu me farà cumpaténsia dins de la globosfera (usia, el pequenyo mundo los blogs)?

remés per are. si, que no aublidi de fé una visita a palasete, que are tenim ventiladores i si està fortsa bé sobratot alóra el barmut

Anónimo dijo...

Si te dejas ya te flagelo yo...

No, en serio, me parece que en este caso era mejor omitir esta pregunta. Como bien dices, la respuesta era obvia.

Este hombre, por cierto, me recuerda mucho al John Hurt de 'Contact'. A lo mejor en la peli hasta se inspiraron en él.

Y una petición final: quita la dichosa verificación de palabras que es un engorro, ¡por favor! Además, Blogger ya se encarga solito de eliminar el spam.

General Fórceps dijo...

Las preguntas innecesarias hacen malos periodistas.

KiM dijo...

Que grande poder hablar con gente como este señor que te pueden contar tantas cosas.

Podrias poner en tu blog las partes que tuvistes que recortar en la entrevista.

Y cierto, si ya conocias la respuesta, y podias incomodar al entrevistado, mejor no decir nada.

Corser dijo...

Bueno, la respuesta era bastante obvia, asi que creo que hiciste bien en no formulársela. Sino sabes qué hacer con la entrevista, cuélgala aqui para el deleite de tus lectores antes de que quede aparcada en un rincón de tu disco duro...

MJ dijo...

Hola. Primero, gracias a todos por vuestras amables respuestas (sois unos cielines)... pero creo que estoy con Ceci. Veréis, el argumento de "no incomodar al entrevistado" no sirve en periodismo. El buen periodista no busca hacer amiguitos, sino proporcionar información de interés al lector, le toque las narices al entrevistado o no (sin ser maleducados, claro: se puede preguntar todo con un mínimo de diplomacia). A mí me parecía interesante saber cómo se sentía este señor tantos años después, pero me dio cosa preguntar. Mal. Además, fui un poco tonta, porque muy probablemente no hubiera sido la primera vez que le hayan hecho esta pregunta y ya debe tenerse la respuesta bien meditada. Pero en fin... que al menos me sirva de lección.

Segundo: Como varios me lo habéis sugerido, voy a considerar lo de publicar la entrevista entera (por capítulos, porque es muy larga) en el blog. Me he vuelto a leer la transcripción, y vale la pena (además, no creo que haya revista en España que me la publique.) Supongo que la traduciré al español.

Y ahora, respondiendo a cuestiones concretas:

@ Elnan: Sí, Ravi Shankar es el padre de las dos.

@ Dr. J: mmm, qué perezoso es usté con lo de la verificación de palabra, no? Y por cierto, si le gustó "Contact" y la temática tratada allí, tal vez le interese saber que en otoño voy a hacer prácticas en el programa de radio del SETI Institute (tiene el link en el blog, se llama "Are we alone"). Ya escribiré sobre ello cuando toque.

Besotes en los cogotes de todos.
--MJ

PS: Si alguien tiene acceso a la edición online de El País y me puede enviar el PDF de la entrevista, se lo agradecería muchísimo.

Xavi Menós dijo...

ais... vaig deixar un comment super llarg ara fa dos dies i veig que no es va gravar be.... intentare repetir-ho....

Et deia que es normal que et sentis aixi... es normal que quan tinguis una persona al davant del seu calibre et quedin moltes coses per preguntar. A mi em passava el mateix... i tenia 25 minuts que no es podien allargar... imagina... tenia gent que realment admirava i sempre deia... no he preguntat aixo aixo i aixo..

home la pregunta sobre hiroshima... es complicada... potser formular-la... s'arrepetenteix d'algo...

i sobre lo de flagelarse... crec que capote deia.. quan a uno dios le da un don solamente le sirve para autoflajelarse.........

no li facis cas al Capote... l'entrevista estava de molt be MJ!

Unknown dijo...

¡¡¡Deberías considerarte una privilegiada!!!

Si la envidia fuera tiña... Lo de la flagelación déjalo para otros motivos; la pregunta no hubiera sido adecuada respuesta a la amabilidad que dices que tuvo el físico "estrella" -me ha hecho gracia la expresión-.

En cuanto al resto de la entrevista, como ha sugerido un ávido lector, publícala en tu blog para que no se pierda -si no hay derechos y te apetece, por supuesto-. A mí me gustaría :)

Mucho ánimo.
Un saludo,

David.

Almirante Moi dijo...

@ MJ

Tranquila, tengo a tu blog por un lugar de culto. Lo de Laia es para cuando me aburro y quiero leer estupideces. Están ordenados alfabéticamente, así que no te preocupes.

Un saludo a toda la peña de California.

Chau amics.

Anónimo dijo...

Alguien se queja de tu inglés

http://www.elpais.com/articulo/opinion/ingles/preterito/perfecto/elpepuopi/20070730elpepiopi_8/Tes

...o de tu castellano?

MJ dijo...

@ Anónimo

Gracias por el feedback. Es la primera carta de un lector que recibo en El País: es curioso ver lo puntillosa que es la gente (aunque me parece perfecto que den caña a los periodistas, así se aprende).

El autor de la carta se equivoca con sus suposiciones, porque lo que Panofsky dijo no fue "I used to drive", sino "I would drive". Aquí está la frase exacta, sacada de la transcripción de la entrevista: "In Princeton, my parents didn’t drive a car and Einstein didn’t drive a car, so I was sort of the designated driver, so I would drive Einstein and my father around while they were having discussions in the back seat."

Aun así, creo que mi traducción "solía conducir" no fue la más adecuada (bien mirada, suena un poco rara). Ya tendré más cuidado la próxima vez.

PS: La próxima vez firma, que no muerdo.

Anónimo dijo...

També vaig veure la carta del lector. Crec que vas incòrrer en un catalanisme, al traduir el nostre solia directament al castellà. Crec, vaja...en tot cas molt bona entrevista.

Salutacions